2008年10月4日星期六

Macao or Macau?

澳門特別行政區位于中國南方小城市,被遊客記起衹有東方蒙地卡羅----賭場。其外文名字是Macao定Macau,部份本地人都弄不清,連政府官方入門網站都混淆了。其實前者為英文,后者為葡文。當用在品牌時會源用葡文註冊名Macau,當介紹澳門這地方時會用上英文的Macao

2 則留言:

匿名 說...

但是現時很多機構, 例如 澳門國際機場、澳門政府網站、書本、旅遊集誌等都使用Macau此字眼. 是不是, Macao 與 Macau 兩者已共用呀!不過,我可肯定的說前者英文, 後者是葡文.

Dr. HK PANG 說...

The confusion was using the term, "Macao" or "Macau" in English text whatever in title or full text.